Сколько времени длилось сотворение Земли?

Что Господь хотел нам сказать, используя именно эти слова?

Автор: Рассел Григг (англ.  Russell Grigg
Источник: creation.com
Перевод: Дарина Шестопалова
Редактура: Владимир Силенок, Катерина Савченко

Фото: stock.xchng

 Были ли дни недели сотворения 24 часовыми сутками, или же это были длительные отрезки времени? В этой статье будут показаны некоторые еврейские слова, обозначающие «время»,  которыми  пользовался автор, и рассмотрен  смысл, который  он хотел передать, употребляя именно эти слова.[1]

Значение еврейского слова  «йом»

Когда Моисей по Божьему вдохновению писал о сотворении Земли в Бытие 1, то он использовал еврейское слово йом для обозначения  слова «день». Он объединил слово йом с числовым значением слов («первый день», «второй день», «третий день» и т. д.) и со словами «вечер и утро», и  в первый раз, когда он использовал слово «йом», он точно определил его значение как цикл «день-ночь» (Бытие 1:5). Далее во всей Библии данное слово используется для обозначения обычного 24-часового дня.[2][3] Таким образом, это явный пример того, когда Бог использовал слово йом в данном значении, Он хотел показать, что дни творения длились 24 часа.

 Давайте рассмотрим другие слова, которые мог бы использовать Бог, если бы Он хотел передать более длительный период времени, чем 24 часа.

Несколько еврейских слов, обозначающих  «время»

Вот несколько еврейских слов,  обозначающих длительный период времени.[4] К ним относятся: «кедем», данное слово в основном упортебляется в значении «древний» и иногда переводится как «старый»;  «олам» имеет  значение  «вечный» или «вечность» и иногда переводится как «бесконечный», «вечный», «старый» или «навсегда»;  «дор» переводится как «временной цикл»  или «эпоха» и иногда переводится как «поколения»; «тамид»  значит  «постоянно» или «навсегда»; «ад» имеет значение «неограниченное время»  или «навсегда»; «орек» —  когда используется вместе  с  йом, то переводится как «продолжительность дней»;  «шанах» означает «год» или «временной цикл»  (смена времен года); «нетсах»   означает  «навсегда». Слова для обозначения более короткого промежутка времени включают в себя «эт» (общий термин для обозначения времени); и «моэед» в значении «времена года» или «праздник урожая». Давайте рассмотрим, в каком значении могли быть использованы некоторые из них.

1. Событие давнего прошлого

Если бы Бог хотел сказать нам, что сотворение мира продолжалось в прошлом длительное время, Он сказал бы это следующими способами:

йамим (множественное число от  йом) употребляемое само по себе или со словами  «вечер и утро»,  означало бы «и были дни вечера и утра». Это был бы самый простой способ, указывающий на множество дней и, следовательно, возможность смены огромного количества эпох.

Кедем   сам по себе или с «днями» означал  бы что «это было с древних пор».

олам с «днями» также значил бы «и это было с давних пор».

Поэтому, если бы Бог намеревался описать сотворение Земли, то Он мог бы использовать как минимум три конструкции, чтобы рассказать нам о нем. Однако Бог принял решение не использовать ни одну из них.

2. Продолжающееся событие, начатое в далеком прошлом

Если бы Бог хотел сказать нам, что сотворение началось в прошлом, но продолжилось в будущем, и это значило бы, что сотворение происходило посредстом некой теистической эволюции, то Он мог бы выразить это несколькими способами:

дор,  используемое самостоятельно либо с «днями», «днями» и «ночами» либо с «вечером и утром», могло бы означать «поколения дней и ночей». Данное слово было бы лучшим словом, для того, чтобы описать эволюцию

 олам с предлогом  «ле» вместе со  словом  «дни» или «вечер и утро» могло иметь значение «вечный»; другая конструкция «ле олам ваед» означает «от века и в будущее» и переводится «во веки веков» в Исходе 15:18.

Тамид в сочетании  с «днями», «днями» и «ночами» или «вечером» и «утром» означало бы  «и это было в течении дней».

ад  употребляется  либо в одиночку, либо в сочетании с олам, и  могло бы иметь значение «и это было навсегда».

шанах  (год) могло быть использовано в переносном смысле в значении «долгое время», тем более во множественном числе.

Йом раб  имеет дословное значение «длинный день» (ср. «длинный сезон» в Иисус Навин 24: 7 или «долгое время» в Новой американской стандартной Библии). Эта конструкция вполне могла бы быть использована Богом, если бы Он хотел объяснить нам, что «дни» — это длительные периоды времени.

Таким образом, если бы Бог хотел, чтобы мы поверили в то, что сотворение Земли было длительным процессом, то есть ряд слов, которые Он мог бы использовать. Однако Бог не использовал ни одного из них.

3. Неясный отрывок времени

Если бы Бог хотел сказать, что творение происходило в прошлом, не указывая на то, сколько времени занял процесс, то есть ряд способов, посредством которых Он мог бы это сделать:

йом  в сочетании со «светом» и «тьмой» значило  бы «и был день света и тьмы». Это могло иметь неясное значение из-за символического использования слов «свет» и «тьма» в других местах Ветхого Завета. Тем не менее, йом  в сочетании  с «вечером и утром», особенно с предшествующим ему числительным, никогда не употребляется в двусмысленном значении.

эт  («время») в сочетании с «днем» и «ночью», как в Иеремии 33:20 и Захарии 14: 7, могли бы иметь неясное значение. Также и эт  в сочетании со «светом» и «тьмой» (теоретическая конструкция). Если бы использовалась одна из этих форм, вопрос продолжительности «дней» сотворения Земли был бы открыт для дисскуссий. Однако Бог не использовал ни одного из них.

Намерение Автора

Следующие умозаключения указывают на то, что именно Бог намеревался передать нам:

1. Значение любой части Библии должно трактоваться с позиции намерения автора. В случае с Бытием, очевидно, что  намерение автора состояло в том, чтобы сделать исторические записи. Это подтверждается тем, как именно Господь Иисус Христос и Апостол Павел рассматривали Бытие, то есть цитировали его как истину, а не символический миф или притчу.[5],[6]  Ясно, что целью автора не было рассказать аллегорическую поэму, фантастику или миф. Поэтому то, что Бог через Моисея сказал о сотворении Земли в Бытие, не должно трактоваться таким образом.

 Моисей на самом деле использовал некоторые из вышеперечисленных слов «продолжительности времени» (выделенных курсивом в приведенных ниже примерах, с коренными словами на иврите в скобках), однако, он никогда не ссылается на дни творения. 14 Например, в Бытие 1:14 он пишет «да будут светила на тверди небесной… «для знамений, и времен, и дней, и годов [моэд]»; в Бытие 6:3 написано: «Не вечно  [олам] Духу Моему быть пренебрегаемым человеками…»; в Бытие 9:12:  «в роды навсегда» [олам дор]»; в Левит 24:2: «непрестанно горел  [тамид]»; в Числах 24:20: «но конец его – гибель [ад]»; во Второзаконии 30:20: «ибо в этом жизнь твоя и долгота дней твоих [йом орек]»; во Второзаконии 32:7: «Вспомни дни древние [йом олам]» и так далее.

Почему Бог не использовал ни одного из этих слов в сочетании с   днями сотворения (Земли), несмотря на то, что Он использовал данные слова для описания других явлений? Очевидно, что Он стремился приравнять дни творения к обычным дням вращения Земли, и Он не хотел вводить другие более длительные временные рамки.

 Джеймс Барр, профессор иврита в Оксфордском университете, согласен с тем, что слова, использованные в Книге Бытие 1, говорят о «серии из шести дней, которые были такими же, как 24 часовые сутки сегодня», и он утверждает, что не знает ни одного профессора иврита в любом другом ведущем университете, который сказал бы по-другому.[7]

2. У детей нет проблем с пониманием смысла Бытия. Единственная причина, по которой другие идеи принимаются во внимание, заключается в том, что люди используют концепции извне, главным образом из эволюционных / атеистических источников, для толкования Библии.  

3. Библия — это послание Бога человечеству, и поэтому в нем содержатся авторитетные заявление о реальности. Если кто-либо удалит какую-нибудь часть Библии из области реальности, Бог все еще может донести до нас истину, но читатель не может быть уверен, что он поймет задумку автора. Кроме того, если общение Бога с нами находится за пределами нашего понимания реальности, тогда мы не можем знать, имеет ли какой-либо текст в Библии прямое значение употребляемых слов, или же он означает нечто совершенно иное, находящееся за пределами нашего понимания. Например, если мы применим данный критерий к рассказам о воскресении Иисуса, возможно, слова могут означать, что Иисус воскрес из мертвых не физически, но тем способом, который находится  за пределами нашего понимания. Когда люди увлекаются подобными играми слов с Библией, то она теряет свой авторитет, мы теряем божественный взгляд на реальность, а христианство теряет изменяющую жизни силу.[8]

4. Если «дни» действительно не были обычными днями, тогда Бог мог бы быть обвинен в том, что Он на протяжении тысячелетий намеренно вводил в заблуждение Свой народ. Толкователи повсеместно понимали Бытие в прямом смысле, до тех пор, пока не были предприняты попытки согласовать повествование с длиными эпохами, а затем с эволюцией.

Вывод

В Бытие1 Бог через «руку» Моисея изо всех сил старается донести до нас, что «дни» творения в буквальном смысле были равны суткам. Для этого он использовал еврейское слово йом в сочетании с числительным и словами «вечер и утро». Если бы Бог хотел сказать нам, что творил давным-давно, то Он мог воспользоваться другими более подходящими вариантами. Тем не менее, Бог решил не использовать конструкцию, которая имела бы другое значение, отличное  от продолжительности солнечного дня в его прямом смысле. Единственная мысль, которую можно извлечь из использованных еврейских слов, — та, что «дни» творения были обычными 24-часовыми днями. Бог не мог сказать это яснее, чем Он сделал это в Бытие 1. Божественным подтверждением этого, если это необходимо, является Исход 20:9–11, где одно и то же слово «дни» употреблено на протяжении всего текста:

 шесть дней работай и делай всякие дела твои, а день седьмой – суббота Господу, Богу твоему: не делай в оный никакого дела ни ты, ни сын твой, ни дочь твоя, ни раб твой, ни рабыня твоя, ни скот твой, ни пришелец, который в жилищах твоих;  ибо в шесть дней создал Господь небо и землю, море и все, что в них, а в день седьмой почил; посему благословил Господь день субботний и освятил его.

Ссылки и примечания

1. Автор благодарен Джеймсу Стамбаугху (James Stambaugh), The Days of Creation: A Semantic Approach, J. Creation 5(1):70–78, 1991; creation.com/semantic, за предпоставленный материал для этой статьи, и лингвисту Др. Чарльзу Тейлору (Dr Charles Taylor) из Гросфорда, Новый Южный Уэльс, Австралия, за совет и помочь относительно иврита.  Когда мы говорим о днях длительностью 24 часа, то говорим об обычном вращении земли, а не о том, что те дни были ровно 24 часа (вращение замедляется постепенно). 
2. M. Saebo, in his Theological Dictionary of the Old Testament 6:22, написан, что йом это: «основное слово, используемое для разделения естественный ход дня и ночи, которые основаны на другом времяисчислении (а так же календаре)».  Цитировано из ссылки 1.
3. Для дальнейшего рассуждения о значении слова йом, смотрите:  Charles Taylor, The first 100 words, The Good Book Co, Gosford, NSW, Australia, p. 21, 1996. 
4. The Hebrew words, anglicized spellings, and biblical references are cited from Young’s Analytical Concordance to the Bible. 
5. См. Марка 10:6; 13:19, например. 
6. См. Рим. 5:13; 1 Кор. 15:21-22; 45; 2 Кор. 4:6; 1 Тим. 2:13 — 4:1 
7. Источник: letter from Prof. James Barr to David C.C. Watson, dated 23 April 1984. Обратите внимание на то, что Джеймс Барр не говорит о том, что он верит, что 1 глава Бытие является исторически верной; он просто говорит нам о том, что говорят ведущие профессора иврита (включая него самого), о значении иврейский слов.  
8. Из ссылки  1, стр. 76. 

Если вам понравилась статья, поделитесь ею со своими друзьями в соц. сетях!

ВАМ БУДУТ ИНТЕРЕСНЫ ЭТИ СТАТЬИ: